вторник, 15 октября 2013 г.

О великом и могучем! или Валлийский язык, первый взгляд

Когда я преподавала английский в России, я не переставала удивляться. Сколько людей хотят его изучать. Ну, не всегда это можно описать словом «хотят», иногда «надо, приходится» и т.д. Сложно поспорить с тем, что знание английского необходимо при определенных амбициях и стиле жизни. Помню, однажды в Питере на открытом уроке одна женщина, лет этак под сорок, почти расплакалась: в путешествиях не хочется чувствовать себя глупо, а мозг отказывался реагировать на английский в классе. Однако, мотивация была, она пришла на тот открытый урок, и к концу урока уже задорно так шпарила: « Хэлоу, Ай эм Лариса, хау а ю?» J
Почему люди идут учить уэльский язык? Помимо лингвистов, которым лишь бы новые языки подавай, есть люди с более жизненными причинами. Например, работа в правительственной  или некоммерческой организации. В Уэльсе все, связанные с правительством, спонсированные правительством или одобренные правительством Уэльса программы, проекты и инициативы обязаны быть двуязычными, то есть все публикации и документы должны быть одинаково доступны на английском и на валлийском. При приеме на работу преимущество отдается, разумеется, тем кто владеет обоими языками. Кроме того, большая часть людей, родившихся и выросших в южном Уэльсе, билингвами не являются и говорят только на английском. А поскольку в последнее время уэльский язык очень продвигается правительством, то в школах он есть во всех (но где-то как иностранный, а где-то все преподавание ведется на нем). Поэтому многие родители не могут помочь детям, поскольку не знают языка. В моей группе две супружеские пары, которые изучают уэльский именно по этой причине. Кстати, о школах, на севере Уэльса большинство школ – валлийские, т.е. с обучением на нем, и в английские школы надо записываться заранее. Примерно как у нас в детские сады J А на юге все наоборот. Большинство школ английские, поэтому в валлийские школы выстраиваются очереди.
Ну что же, познавательная страничка! J Сам язык древний, относится к бриттской группе кельтских языков. Чем-то похож на шотландский и ирландский (не путайте с вариантами английского!!! В Уэльсе, Ирландии и Шотландии кроме этого есть свои языки!). На нем говорят в Аргентинской Патагонии (безумно рандомный факт, однако, факт!) Кроме того, в Бретонии (вроде так по-русски называется), та, что на севере Франции, говорят на схожем языке. Долгое время валлийский был запрещен. В конце 19 – начале 20 века в школах на шею вешали деревянную табличку с буквами WN (Welsh Not), если слышали, что ученик разговаривал на валлийском. В конце дня его, разумеется, ждала порка. В середине века люди задумались о сохранении национальной культуры и начали продвигать валлийский язык. За последние годы правительство вкладывает в это большие средства, что позволяет языку не пропасть и вызывает интерес. Однако, многие люди относятся к этому скептически – мол, и так все на английском говорят, зачем еще что-то учить? Ситуация, сравнимая с республиками в составе России. Вроде, культурой гордимся, а язык учить, к примеру, татарский, не всех жителей республики заставишь. Вот и здесь так же.
Итак, после двух занятий могу сказать что он оооочень непрост! Думала, почему же нас не научили говорить «да» и «нет»? Казалось бы, самые простые слова… Ха! Не тут то было! В валлийском около 12 способов сказать «да» в зависимости от вопроса J Видите, какие прекрасности!  Есть еще пара-тройка ужасно странных звуков, которые в русском были бы дефектом речи. Но потихоньку осваиваюсь, так что ждите видео с моими попытками говорить ;)
Урок через 10 минут начинается, я убегаю и говорю всем «пока». На валлийском. Как же мне было неудобно, когда преподаватель радостно махала нам «пока». Ибо на валлийском «пока» - это hwyl, что произносится как «хуйл». Извините… J

Всем hwyl! 

Комментариев нет:

Отправить комментарий